-
1 броситься прочь
1) Colloquial: make a break for it2) Makarov: dash off -
2 make a break for it
1) Общая лексика: (попытаться) сбежать, броситься2) Разговорное выражение: броситься прочь3) Макаров: попытаться сбежать -
3 dash off
1) Общая лексика: быстро набросать (письмо, записку и т. п.), (smth.) накатать (что-л.), быстро написать, набросать, сбацать, забацать, умчаться, сварганить2) Макаров: броситься прочь, быстро набросать (письмо записку и т. п.), вычёркивать, делать наброски, набрасывать -
4 вон
1. avaunt2. there3. outСинонимический ряд:прочь (проч.) долой; прочь -
5 dash
I1. [dæʃ] n1. стремительное движение; рывок, бросок; порыв, натискto make a dash for the door [for shelter] - броситься к двери [к укрытию]
to make a dash against /at/ the enemy - стремительно атаковать противника
to have a dash at smth. - попытаться /рискнуть/ сделать что-л.
2. энергия, решительность, напористость3. спорт.1) забег (обыкн. на короткие дистанции)2) заезд3) спурт, рывок в беге4) быстрый прорыв ( в игре)4. 1) сильный удар, толчокat (the) first dash, at one /a/ dash - а) с одного раза, сразу; одним ударом; б) одним махом
2) уст. удар, горе5. плеск, всплескthe dash of the waves - удары /плеск/ волн
there was a dash of rain on the windows - дождь хлестал /барабанил/ в окна
6. примесь, чуточкаwine with a dash of water - вино, слегка разбавленное водой
add a dash of salt to the rice - добавь чуточку /щепотку/ соли в рис
there is a dash of eccentricity in his character - в его характере заметна /даёт себя знать/ некоторая эксцентричность
7. 1) тире, чёрточка; штрих; прочеркparallel dashs - параллельные чёрточки (=)
2) росчерк; замысловатый завиток ( у буквы), закорючка, загогулинаby one /a/ dash of the pen - одним росчерком пера
3) телеграфный сигнал тире8. муз. знак стаккато9. эвф. вм. damn I10. = dashboard♢
not to care a dash - плевать, ни в грош не ставитьto cut a dash - а) иметь заметную внешность, выделяться; б) бахвалиться, рисоваться
2. [dæʃ] adv1. с треском, с плеском2. стремительно3. [dæʃ] v1. бросаться, мчаться, нестись; ринутьсяto dash from /out of/ the room - броситься вон из комнаты
to dash along the street - вихрем мчаться /нестись/ по улице
to dash forward [off] - броситься вперёд [прочь]
2. спорт.1) сделать рывок в беге2) сделать прорыв в защите3. 1) (against, into) наталкиваться на что-л., врезаться во что-л.to dash against /into/ the fence - врезаться в забор
2) (into, to, against) бросать, швырять; отбрасыватьto dash smb. to the ground - сбить кого-л. с ног
to dash one's opponent against the wall - отшвырнуть своего противника к стене
I was nearly dashed against the counter - меня чуть не раздавили о прилавок
4. 1) ударять; разбиватьto dash smth. to pieces - разбить что-л. вдребезги
2) ударяться; разбиваться5. 1) сбивать, смахивать (обыкн. dash away, dash down, dash upon)2) брызгать, плескатьto dash water in(to) smb.'s face - брызнуть водой в лицо кому-л.
dashed with mud [blood] - забрызганный грязью [кровью]
6. разбавлять, смешивать; подмешивать7. 1) угнетать, подавлять, смущатьto dash smb. /smb.'s spirits/ - угнетать кого-л., угнетающе действовать на кого-л.
this information dashed him a little - эта весть несколько сбила его с толку
2) разрушать, уничтожатьto dash smb.'s hopes - разбить чьи-л. надежды
8. 1) набрасывать, делать наброски (тж. dash down, dash off)2) редк. вычёркивать (тж. dash out)9. подчёркивать10. бахвалиться, рисоваться11. эвф. вм. damn IV 6dash it (all)!, dash you! - к чёрту!
dash my buttons! - тьфу, пропасть!
III'll be dashed if I do it - чёрта с два я это сделаю; так я это и сделал, ≅ держи карман шире
1. [dæʃ] n сл.1) дар, подарок2) взятка, магарыч2. [dæʃ] v сл.1) дарить, делать подарок2) давать взятку, давать в лапу, подмазатьII [dæʃ] = dashboard 2 -
6 abjicio
ab-jicio, jēcī, jectum, ere [ jacio ]1) бросать, кидать (anulum in mari, v. l. in mare C); выбрасывать (scutum, arma C)se a. (humi) C, QC, PM — броситься на землюse a. ex muro in mare C — броситься со стены в мореa. hastam (scutum) погов. C — бросить копьё (щит), т. е. выйти из боя (бежать с поля сражения)2) бросать прочь, отбрасывать, оставлять (spem L; timorem VM)a. dolorem C — подавлять больa. aliquem C — переставать заботиться о ком-л., покидать кого-л.a. agros Ph — продавать поля за бесценокa. vitam (salutem) pro aliquo C — жертвовать жизнью для кого-л.3) набрасывать, кое-как писать или небрежно произносить (versum, periodum C)ponendus est ille ambitus, non abjiciendus C — этот оборот нужно (постепенно) закончить, а не оборвать4) унижать ( aliquem VM); усмирять, одолевать ( beluam C); повергать, валить ( ad terram C); низвергать ( statuam C); ослаблять, разрушать (auctoritatem senatus C)a. animam Pt — испустить дух, скончаться5) удалять6) умалять, уменьшать важность (значение) (aliquid dicendo extenuare atque a. C; suas cogitationes in rem humĭlem a. C) -
7 αφιημι
ион. ἀπίημι1) пускать, бросать, метать, кидать(ἔγχος Hom.: τοξεύματα Soph.; βέλος Her.; λίθον Arst.)
ἀφεῖναί τινα πόντιον Eur. — бросить кого-л. в море;ἀφεῖναι εἰς τέν γῆν τὸ σῶμα Plut. — броситься на землю;ἀ. πλοῖον κατὰ τὸν ποταμὸν φέρεσθαι Her. — пускать судно вниз по течению реки;οἱ Ἀθηναῖοι ἀπείθησαν Her. — афинянам был дан сигнал атаки2) направлять, вымещать(τὸν θυμὸν ἔς τινα Soph.)
ἀ. τέν ὀργέν εἰς τὸν τυχόντα Dem. — обрушить (свой) гнев на первого встречного (ср. 11)3) ронять, проливать(δάκρυα Aeschin.)
4) сбрасывать, осыпать(ἄνθος Hom.)
5) испускать, выделять(γάλα, σπέρμα Arst.)
παντοδαπὰ χρώματα ἀ. Plat. — принимать разные цвета;6) рождать, производить на свет(τὸ κύημα Arst.)
7) издавать, испускать(γύους Eur. - ср. 11; φωνάς Plat., Arst.)
8) произносить(ἔπος Soph.; φθογγήν Eur.)
9) отбрасывать прочь(ὅπλα Plat.)
10) ослаблять(μένος, sc. ἔγχεος Hom.)
11) бросать, прекращать(γόους Eur. - ср. 7; μόχθον Her.)
ἃς ἔχεις ὀργὰς ἄφες Aesch. — уйми свой гнев (ср. 2);τὰ δικαστήρια ἀ. Arph. — закрывать судебное заседание;πολιτείαν ἅπασαν ἀφεῖναι Plut. — совершенно отойти от политической деятельности12) отсылать прочь, отвергать, прогонять(γυναῖκα Her.; υἱόν Arst.)
13) утолять(δίψαν Hom.)
14) пускать в ход, применять(εἰς ἔργον πᾶσαν τέχνην Theocr.)
15) расторгать(ξυμμαχίαν Thuc.; γάμους Eur.)
16) отсылать, отпускать(τινὰ ζωόν Hom.; ἐς οἴκους Soph.)
τινὰ ἐλεύθερον ἀ. Plat. — отпускать кого-л. на свободу;Αἴγιναν αὐτόνομον ἀ. Thuc. — дать Эгине независимость17) распускать, демобилизовать(τὸν στρατόν Her.)
ἀφειμένης τῆς βουλῆς Dem. — после роспуска Совета18) юр. освобождать, оправдывать(τινὴ αἰτίην Her. и τινὸς αἰτίαν или τινὴ τέν δίκην Plut., τινὰ ἐγκλήματος Dem. и τῆς αἰτίας Plut.)
; med. отпускать (от себя)(τινος Plat.)
δειρῆς οὔπω ἀφίετο πήχεε Hom. — она не переставала обнимать (его) за шею19) отпускать, прощать(τινὴ χιλίας δραχμάς Dem.; φόρον τινί Polyb.)
εἰ ἀδικεῖ, ἄφες Plut. — если он провинился, прости (его)20) посвящать21) предоставлять, разрешатьἄφετε ἴδωμεν NT. — давайте посмотрим22) предоставлять в распоряжение, отдавать(Ἰωνίην τοῖς βαρβάροις Her.; τὰ πλήθη τοῖς στρατιώταις Polyb.)
23) оставлять без внимания или в пренебрежении, пренебрегать(τὰ θεῖα Soph.; med. περί τινος и ποιεῖν τι Arst.)
ἀ. ἀφύλακτόν τι Her. — оставлять что-л. без охраны;ἀ. τινὰ ἔρημον Soph. — бросать кого-л. в одиночестве24) оставлять неиспользованным, упускать(καιρόν Isocr.)
(εἰς τὸ πέλαγον Her., Thuc.)
-
8 get away
[ʹgetəʹweı] phr v1. удрать; ускользнуть, улизнутьyou can't get away from it!, there's no getting away from it! - а) от этого не уйдёшь; б) ничего нельзя изменить, ничего нельзя поделать
2. выбираться, уходить, уезжатьget away! (тж. get away with you!) - эмоц.-усил. а) прочь!, вон!; уходите!; б) ну да!, перестань валять дурака!, брось свои шутки!
3. увозитьyou must get the children away - вы должны увести ( или увезти) детей
4. помочь выбратьсяthe doctors told him to get her away from it all - врачи велели ему увезти её подальше, чтобы она отвлеклась от всего, что было
5. освобождатьсяcan you get away for a holiday? - вы можете устроить себе отпуск?
look, he's getting away with it! - смотри, у него это выходит!
he always gets away with it - он всегда выходит из положения /сухим из воды/
he got away with a mere apology - ему удалось отделаться простым извинением
7. спорт. начинать; броситься вперёд, рвануться8. амер. авт. проф. трогать с места9. амер. ав. проф. взлетать10. мор. проф. выпускать, выбрасывать -
9 proripio
prōripio, ripuī, reptum, ere [ pro + rapio ]1) похищать, хватать ( aliquem C); уносить, увлекать ( catervas in caedem H)3) спешить, бежать (quo prorĭpis? V)p. nudos pedes O — убежать (умчаться) босикомp. se — вырваться, устремиться прочь, броситься (se portā foras Cs; de cellā Pt; in silvam Su) -
10 ριπτω
(impf. ἔρριπτον - эп. iter. ῥίπτασκον и ῥίπτεσκον, fut. ῥίψω, aor. ἔρριψα, pf. ἔρρῑφα; pass.: fut. ῥιφθήσομαι и ῥῐφήσομαι, fut. 3 ἐρρίψομαι, aor. ἐρρίφθην и ἐρ(ρ)ίφην с ῐ, pf. ἔρριμμαι и ῥέριμμαι; adj. verb. ῥιπτός) и ῥιπτέω (только praes. и impf. ἐρρίπτεον)1) бросать, метать, кидать(δίσκον Hom.; κεραυνόν Pind.; ῥ. τί τινος Eur., ἐπί τινι Aesch. и ἐπί τινα Luc.)
ἔρριπται ὅ βόλος Her. — невод заброшен;ἐρριμμένος καὴ μεθύων Polyb. — валяющийся пьяным;ῥ. τὸν κλῆρον Plat. — бросать жребий;τραχεῖς λόγους ῥ. Aesch. — бросать оскорбительные слова;λόγοι μάτην ῥιφέντες Eur. — впустую сказанные слова;ῥ. τινὰ ἐς τὸ δυστυχές Aesch. — ввергать кого-л. в несчастье;ῥ. ἀράς τινι Eur. — бросать проклятия кому-л.;ῥ. κίνδυνον Eur. — идти на риск;ῥίπτεις κυβεύων τὸν πρὸς Ἀργείους Ἄρην Eur. — ты подвергаешь себя риску войны против аргивян;ῥ. αὑτὸν εἰς ἐλπίδας ἀπόρους Plut. — принять рискованное решение2) извергать, удалять, изгонять(τινὰ ἐκ γῆς Soph.)
ἐκ χθονὸς ῥίψων ἑαυτόν Soph. — добровольно отправившийся в изгнание3) сбрасывать, сталкивать, свергать(ἀπὸ πύργου τινά Hom.; τινὰ εἰς τὸν Τάρταρον Plat.; τινὰ κατὰ и ἀπὸ πέτρας Eur., Plut.; ῥῖψαι ἑωυτὸν ἐς τέν θάλασσαν Her.)
ῥ. ἑαυτόν Xen. — бросаться в пропасть4) бросать, покидать(ῥ. τινὰ ἔρημον Soph.)
5) отбрасывать прочь(μοχλὸν ἀπὸ ἕο Hom.; τὰ ὅπλα Xen.)
πλόκαμον εἰς αἰθέρα ῥίπτων Eur. — распустив (свои) кудри по ветру6) подбрасывать, поднимать(τι ποτὴ νέφεα Hom.)
ὀρθὰς ὠλένας πρὸς οὐρανὸν ῥ. Eur. — воздевать руки к небу7) (sc. ἑαυτόν) бросаться(εἰς θάλασσαν Xen.)
ῥ. ἐπὴ λαιὰ καὴ ἐπὴ δεξιά Anth. — метаться то влево, то вправо;ῥῖψαι πέτρας ἀπὸ τηλεφανοῦς Men. — броситься вниз с высокой скалы -
11 ered
[\eredt, \eredjen, \eredne] 1. (folyó) вытекать/ вытечь; брать/взять начало;a folyó a hegyek között \ered — река начинается в горах; a folyó egy tóból \ered — река вытекает из озера; река берёт начало из озера;\ered vhonnan — вести своё начало от чего-л.;
2. átv. (származik, keletkezik) возникать/возникнуть; (kiindul) исходить/изойти; (kezdődik) начинаться/ начаться; (kezdetét veszi) брать/взять начало; вести (своё) начало (от чего-л.); (folyik) вытекать/вытечь, проистекать/ проистечь;a határozat az igazgatóságtól \ered — постановminden félreértés abból \eredt, hogy — … всё недоразумение произошло от того; что…;
ление исходит от дирекции;innen \ered az (az elképzelés), hogy — … из отого проистекает (представление о том), что…;már tudom honnan \ered a hiba — я уже знаю, откуда проистекает ошибка;
3.vki után \ered — бросаться v. отправиться в погоню за кем-л.;szól.
futásnak \ered — броситься бежать; удирать/удрать, убегать/убежать;nép. szóba \ered vkivel пуститься в разговор с кем-л. 4.\eredj ki! — пошёл вон! убирайся ! \eredj haza! ступай себе домой!; \eredj utadra! — иди своей дорогой! átv. \eredj már! оставь ! довольно! что ты !\eredj (innen)! — ступай! пошёл прочь!;
-
12 dash off
inf 1. настрочить, накропать, черкнутьI’ll just dash off a few letters before lunch.
2. опрометью броситься; поспешить прочьShe bombarded the market with letters dashing off several each week.
He dashed off as though he was being chased.
Excuse me, please, if I dash off now, I have a class in 5 minutes.
-
13 for·paf·i
vt 1. отпугнуть (или отогнать) выстрелом, стрельбой; 2. разрушить выстрелом, стрельбой; 3.: \for{·}paf{·}i ĉerizkernojn de la buŝo выстреливать вишнёвые косточки изо рта, выплёвывать вишнёвые косточки \for{·}paf{·}i sin броситься, ринуться, кинуться, метнуться прочь; дать стрекача, дать дёру, драпануть (= pafi sin for). -
14 okul·o
1. глаз, око; bluaj, nigraj, verdaj, grizaj, brunaj (или kaŝtankoloraj) \okul{}{·}o{}oj синие, чёрные, зелёные, серые, карие глаза; grandaj, belaj, lacaj, gajaj \okul{}{·}o{}oj большие, красивые, усталые, весёлые глаза; globaj \okul{}{·}o{}oj глаза шарами, глаза навыкате, выпученные глаза; bluringaj \okul{}{·}o{}oj глаза с синими кругами, с синяками вокруг; per nearmita \okul{}{·}o{}{·}o невооружённым глазом; levi la \okul{}{·}o{}ojn поднять глаза; mallevi la \okul{}{·}o{}ojn опустить глаза; streĉi la \okul{}{·}o{}ojn напрячь глаза; kovri la \okul{}{·}o{}ojn закрыть глаза (руками, повязкой и т.п.); fermi la \okul{}{·}o{}ojn закрыть глаза (веками); fermeti (или duonfermi) la \okul{}{·}o{}ojn полузакрыть глаза; прищурить глаза; прищуриться; dismalfermi (или larĝe malfermi) la \okul{}{·}o{}ojn широко раскрыть глаза, распахнуть глаза; globigi la \okul{}{·}o{}ojn выпучить, вытаращить глаза; movi la \okul{}{·}o{}ojn двигать глазами, вращать глазами; direkti la \okul{}{·}o{}ojn al io устремить глаза на что-л. ; sekvi iun per la \okul{}{·}o{}oj провожать кого-л. глазами; havi ion antaŭ la \okul{}{·}o{}oj иметь что-л. перед глазами; ŝuti polvon en la \okul{}{·}o{}ojn al iu пускать пыль в глаза кому-л.; aspekti bone en ies okuloj выглядеть хорошо в чьих-л. глазах; fermeti la \okul{}{·}o{}ojn kontraŭ io закрыть глаза на что-л., смотреть на что-л. сквозь пальцы; fermi la \okul{}{·}o{}ojn kontraŭ io закрыть глаза на что-л., не смотреть на что-л. ; malfermi la \okul{}{·}o{}ojn al iu kontraŭ io открыть глаза кому-л. на что-л. ; fali (или salti, или ĵetiĝi) en la \okul{}{·}o{}ojn al iu попасться на глаза кому-л., броситься в глаза кому-л. \okul{}{·}o{}on pro \okul{}{·}o{}o, denton pro dento око за око, зуб за зуб; for de antaŭ miaj \okul{}{·}o{}oj! прочь с моих глаз!; timo havas grandajn \okul{}{·}o{}ojn посл. у страха глаза велики; de l' koro spegulo estas la \okul{}{·}o{}{·}o посл. глаза — зеркало души; malica \okul{}{·}o{}{·}o дурной глаз; 2. бот. глазок, почка (= burĝono.1) \okul{}{·}o{}{·}a глазной \okul{}{·}o{}{·}a malsano глазная болезнь, болезнь глаз \okul{}{·}o{}{·}a atestanto очевидец; свидетель, видевший что-л. собственными глазами \okul{}{·}o{}{·}i vt с.-х. окулировать (прививать глазки, почки = burĝongrefti); прим. данное значение приведено согласно (N)PIV; в ReVo форма okuli зафиксирована как синоним формы okulumi; ср. inokuli \okul{}{·}o{}ad{·}i vn см. \okul{}{·}o{}umi \okul{}{·}o{}er{·}o см. omatidio \okul{}{·}o{}et{·}o 1. глазик; ĉarmaj \okul{}{·}o{}etoj очаровательные, прелестные, хорошенькие глазки; 2. дырочка, отверстие (под шнурок и т.п.) \okul{}{·}o{}etoj de korseto дырочки под шнурок на корсете \okul{}{·}o{}ist{·}o окулист, глазник, глазной врач, офтальмолог (= okulkuracisto, oftalmologo) \okul{}{·}o{}um{·}i vn (al) таращиться, глазеть, таращить глаза, пялить глаза (с вожделением); пожирать глазами. -
15 paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).
vt стрелять, выстрелить \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).{·}i ŝtonon per katapulto выстрелить камнем из рогатки, послать камень из рогатки \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).{·}i sagon per arko выстрелить стрелой из лука, послать стрелу из лука \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).{·}i kuglon per fusilo выстрелить пулей из ружья, послать пулю из ружья \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).{·}i obuson per kanono выстрелить снарядом из пушки, послать снаряд из пушки \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).{·}i raketon al Luno послать (или запустить) ракету к Луне (или на Луну) \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).{·}i per la okuloj стрелять глазами \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).{·}i al celo стрелять в цель, стрелять по цели \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).{·}i al si en la frunton выстрелить себе в лоб \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).{·}i al la malamikoj (или kontraŭ la malamikojn) стрелять во врагов, стрелять по врагам; kiu du leporojn \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).as, neniun trafas посл. кто в двух зайцев стреляет, ни в одного не попадает; за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).{·}i sin ринуться, кинуться, метнуться, броситься \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).{·}i sin for см. forpafi sin \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).{·}o выстрел; blanka \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).{·}o холостой выстрел; je la unua \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).{·}o с первого выстрела; trafi sub ies \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).on попасть под чей-л. выстрел \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).a: \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).{·}a armilo см. pafarmilo \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).{·}a distanco см. pafdistanco \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).{·}a linio см. paflinio \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).ad{·}i vt стрелять (многократно); вести стрельбу, вести огонь \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).ad{·}o стрельба; пальба; воен. огонь; komenci \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).adon открыть стрельбу, пальбу, огонь \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).aĵ{·}o выстреливаемый предмет; снаряд (предмет, посылаемый в цель при выстреле) \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).ant{·}o стреляющий ( сущ.), стрелок; человек, ведущий стрельбу, ведущий огонь \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).ej{·}o тир; ср. pafkampo \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).iĝ{·}i выстреливаться; li \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).iĝis for он ринулся, метнулся, кинулся, бросился прочь (= li pafis sin for) \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).il{·}o 1. оружие для стрельбы (в ед. числе); 2. стрелковое, огнестрельное оружие (в ед. числе) (= pulvopafilo) \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).il{·}eg{·}o уст., см. kanono.1 \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).ist{·}o 1. стрелок (профессия, постоянное занятие); 2. maj сомнит., см. Sagitario, Sagisto \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).ist{·}a: \paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).ista klubo стрелковый клуб.Эсперанто-русский словарь > paf! паф! (звукоподражание шуму выстрела).
-
16 paf·i
vt стрелять, выстрелить \paf{}{·}i{}{·}i ŝtonon per katapulto выстрелить камнем из рогатки, послать камень из рогатки \paf{}{·}i{}{·}i sagon per arko выстрелить стрелой из лука, послать стрелу из лука \paf{}{·}i{}{·}i kuglon per fusilo выстрелить пулей из ружья, послать пулю из ружья \paf{}{·}i{}{·}i obuson per kanono выстрелить снарядом из пушки, послать снаряд из пушки \paf{}{·}i{}{·}i raketon al Luno послать (или запустить) ракету к Луне (или на Луну) \paf{}{·}i{}{·}i per la okuloj стрелять глазами \paf{}{·}i{}{·}i al celo стрелять в цель, стрелять по цели \paf{}{·}i{}{·}i al si en la frunton выстрелить себе в лоб \paf{}{·}i{}{·}i al la malamikoj (или kontraŭ la malamikojn) стрелять во врагов, стрелять по врагам; kiu du leporojn \paf{}{·}i{}as, neniun trafas посл. кто в двух зайцев стреляет, ни в одного не попадает; за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь \paf{}{·}i{}{·}i sin ринуться, кинуться, метнуться, броситься \paf{}{·}i{}{·}i sin for см. forpafi sin \paf{}{·}i{}{·}o выстрел; blanka \paf{}{·}i{}{·}o холостой выстрел; je la unua \paf{}{·}i{}{·}o с первого выстрела; trafi sub ies \paf{}{·}i{}on попасть под чей-л. выстрел \paf{}{·}i{}a: \paf{}{·}i{}{·}a armilo см. pafarmilo \paf{}{·}i{}{·}a distanco см. pafdistanco \paf{}{·}i{}{·}a linio см. paflinio \paf{}{·}i{}ad{·}i vt стрелять (многократно); вести стрельбу, вести огонь \paf{}{·}i{}ad{·}o стрельба; пальба; воен. огонь; komenci \paf{}{·}i{}adon открыть стрельбу, пальбу, огонь \paf{}{·}i{}aĵ{·}o выстреливаемый предмет; снаряд (предмет, посылаемый в цель при выстреле) \paf{}{·}i{}ant{·}o стреляющий ( сущ.), стрелок; человек, ведущий стрельбу, ведущий огонь \paf{}{·}i{}ej{·}o тир; ср. pafkampo \paf{}{·}i{}iĝ{·}i выстреливаться; li \paf{}{·}i{}iĝis for он ринулся, метнулся, кинулся, бросился прочь (= li pafis sin for) \paf{}{·}i{}il{·}o 1. оружие для стрельбы (в ед. числе); 2. стрелковое, огнестрельное оружие (в ед. числе) (= pulvopafilo) \paf{}{·}i{}il{·}eg{·}o уст., см. kanono.1 \paf{}{·}i{}ist{·}o 1. стрелок (профессия, постоянное занятие); 2. maj сомнит., см. Sagitario, Sagisto \paf{}{·}i{}ist{·}a: \paf{}{·}i{}ista klubo стрелковый клуб.
См. также в других словарях:
шарахаться — ШАРАХАТЬСЯ, несов. (сов. шарахнуться), от кого чего и без доп. Разг. Двигаться (двинуться) быстро откуда л., резко, неожиданно трогаясь с места; кидаться (кинуться), бросаться (броситься) прочь, в сторону; Син.: отпрянуть, отшатываться [impf.… … Большой толковый словарь русских глаголов
Семейство ястребиные — Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… … Жизнь животных
Семейство медвежьи — (Ursidae)* * Семейство медвежьи включает всего 8 9 видов, объединенных в 4 6 родов. Распространены практически во всей Евразии и Северной Америке, один вид живет в Южной Америке; в Африке это семейство отсутствует (кроме небольшого района … Жизнь животных
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных
Семейство волчьи, или псовые — (Canidae)** * * Семейство объединяет 16 современных родов и 36 видов. Псовые широко распространены в Евразии, Африке, Северной и Южной Америке, на Новую Гвинею и в Австралию проникли с человеком. За исключением одного вида, имеют более… … Жизнь животных
Семейство соколиные — Птицы, относящиеся к семейству соколиных, характеризуются следующими признаками: на верхней половине клюва имеется заметный зубчик, на нижней половине соответствующая зубчику выемка. Плюсна их довольно длинная; крылья длинны, заострены и… … Жизнь животных
Геракл (Геркулес) — (греч. Herakles) один из наиболее популярных греческих мифологических героев, сын Зевса и Алкмены. Мифы о Г. содержат в себе элементы финикийского культа Мелькарта. В мотиве преследования Г. Герой и его схватки с чудовищами нашли отражение… … Античный мир. Словарь-справочник.
В СТОРОНКУ — 1. В СТО/РОНУ <СТОРО/НКУ> отходить, отступать; отзывать, уводить, оттаскивать и под. На некоторое расстояние; прочь. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) сами или под чьим л. воздействием перемещаются подальше, но недалеко от того… … Фразеологический словарь русского языка
В СТОРОНУ — 1. В СТО/РОНУ <СТОРО/НКУ> отходить, отступать; отзывать, уводить, оттаскивать и под. На некоторое расстояние; прочь. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) сами или под чьим л. воздействием перемещаются подальше, но недалеко от того… … Фразеологический словарь русского языка
ИСКУШЕНИЕ — побуждение к нарушению религ., нравственного закона; соблазн. Производное от старослав. глагола (испытать, оценить, попробовать, узнать, соблазнить ЭССЯ. Вып. 9. С. 39 40), к рый восходит к праслав. kusiti, имевшему нейтральное в религ. отношении … Православная энциклопедия
кидать — кидаю, сврш. кинуть, укр. кинути, кидати, ст. слав. искыдати выбрасывать , съкыдати сѩ ἐκκενοῦσθαι , болг. кина рву , сербохорв. ки̏дати, ки̏да̑м рвать прерывать; вычищать навоз , сврш. ки̏нути се убраться прочь , словен. kidati, kȋdam, чеш.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера